梦到参加英语朗诵比赛 梦到参加英语朗诵比赛什么意思
本篇文章给大家谈谈梦到参加英语朗诵比赛,以及梦到参加英语朗诵比赛什么意思对应的知识点,文章可能有点长,但是希望大家可以阅读完,增长自己的知识,最重要的是希望对各位有所帮助,可以解决了您的问题,不要忘了收藏本站喔。
本文目录
英语诗歌朗诵稿(一)
《These Things Shall Never Die》这些美好不会消逝
By--Charles Dickens/查尔斯.狄更斯
The pure.the bright,the beautiful,一切纯洁的,辉煌的,美丽的,
That stirred our hearts in youth,强烈地震撼着我们年轻的心灵的,
The impulses to wordless prayer,推动着我们做无言的祷告的,
The dreams of love and truth;让我们梦想着爱与真理的;
The longing after something's lost,在失去后为之感到珍惜的,
The spirit's yearning cry,使灵魂深切地呼喊着的,
The striving after better hopes-为了更美好的梦想而奋斗着的-
These things can never die.这些美好不会消逝。
The timid hand stretched forth to aid羞怯地伸出援助的手,
A brother in his need,在你的弟兄需要的时候,
A kindly word in grief's dark hour伤恸、困难的时候,一句亲切的话
That proves a friend indeed;就足以证明朋友的真心;
The plea for mercy softly breathed,轻声地乞求怜悯,
When justice threatens nigh,在审判临近的时候,
The sorrow of a contrite heart-懊悔的心有一种伤感--
These things shall never die.这些美好不会消逝。
Let nothing pass for every hand在人间传递温情
Must find some work to do;尽你所能地去做;
Lose not a chance to waken love-别错失去了唤醒爱的良机-----
Be firm,and just,and true;为人要坚定,正直,忠诚;
So shall a light that cannot fade因此上方照耀着你的那道光芒
Beam on thee from on high.就不会消失。
And angel voices say to thee---你将听到天使的声音在说-----
These things shall never die.这些美好不会消逝。
英语诗歌朗诵稿(2):
Crossing the Bar
By Alfred Tennyson
And one clear call for me!
And may there be no moaning of the bar,
When I put out to sea,
But such a tide as moving seems asleep,
Too full for sound and foam,
When That which drew form out the boundless deep
Turns again home.
Twilight and evening bell,
And after that the dark!
And may there be no sadness of farewell,
When I embark;
For though from out our bourne of Time and Place
The flood may bear me far,
I hope to see my Pilot face to face
When I have crost the bar.
渡沙渚
阿尔费雷德·丁尼生
夕阳下,闪疏星,
召唤一声清朗!
愿沙渚宁静,
我将出海远航;
潮汐如梦幻,
涛声似止,浪花息;
大海深处涌来,
又悄然退却。
暮霭钟鸣,
黑夜将笼罩!
愿诀别无悲声,
登舟起锚;
千古洪流,时空无限,
滔滔载我至远方;
渡沙渚一线,
泰然见领航。
英语诗歌朗诵稿
(三):
Oh, Captain! My Captain!
By Walt Whitman
Captain! my Captain! our fearful trip is done,
The ship has weather'd every rack, the prize we sought is worn,
The port is near, the bells I hear, the people all exulting,
While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring;
But O heart! heart! heart!
O the bleeding drops of red!
Where on the deck my Captain lies,
Fallen cold and dead.
O Captain! my Captain! rise up and hear the bells;
Rise up--for you the flag is flung--for you the bugle trills,
For you bouquets and ribbon'd wreaths--for you the shores crowding,
For you they call, the swaying mass, their eager faces turning;
Here, Captain! dear father!
This arm beneath your head;
It is some dream that on the deck
You've fallen cold and dead.
My Captain does not answer, his lips are pale and still,
My father does not feel my arm, he has no pulse or will;
The ship is anchor'd safe and sound, its voyage closed and done;
From fearful trip the victor ship comes in with object won;
Exult, O Shores! and ring, O bell!
But I, with mournful tread,
Walk the deck my Captain lies,
Fallen cold and dead.
船长!
我的船长!
瓦尔特·惠特曼
啊,船长!
我的船长!
可怕的航程已完成;
这船历尽风险,企求的目标已达成。
港口在望,钟声响,人们在欢欣。
千万双眼睛注视着船----平稳,勇敢,坚定。
但是痛心啊!
痛心!
痛心!
瞧一滴滴鲜红的血!
甲板上躺着我的船长,
他到下去,冰冷,永别。
啊,船长!
我的船长!
起来吧,倾听钟声;
起来吧,号角为您长鸣,旌旗为您高悬;
迎着您,多少花束花圈----候着您,千万人蜂拥岸边;
他们向您高呼,拥来挤去,仰起殷切的脸;
啊,船长!
亲爱的父亲!
我的手臂托着您的头!
莫非是一场梦:在甲板上
您到下去,冰冷,永别。
我的船长不作声,嘴唇惨白,毫不动弹;
我的父亲没感到我的手臂,没有脉搏,没有遗言;
船舶抛锚停下,平安抵达;航程终了;
历经艰险返航,夺得胜利目标。
啊,岸上钟声齐鸣,啊,人们一片欢腾!
但是,我在甲板上,在船长身旁,
心悲切,步履沉重:
因为他倒下去,冰冷,永别。
英语诗歌朗诵稿
(四):
To the Cuckoo
By William Wordsworth
O blithe new-comer! I have heard,
I hear thee and rejoice.
O Cuckoo! shall I call thee Bird,
Or but a wandering Voice?
While I am lying on the grass
Thy twofold shout I hear;
From hill to hill it seems to pass
At once far off, and near.
Though babbling only to the Vale,
Of sunshine and of flowers,
Thou bringest unto me a tale
Of visionary hours.
Thrice welcome, darling of the Spring!
Even ye thou art to me
No bird, but an invisible thing,
A voice a mystery;
The same whom in my schoolboy days
I listened to; that Cry
Which made me look a thousand ways
In bush, and tree, and sky.
To seek thee did I often rove
Through woods and on the green;
And thou wert still a hope, a love;
Still longed for, never seen.
And I can listen to thee yet;
Can lie upon the plain
And listen, till I do beget
That golden time again.
O blessed Bird! the earth we pace
Again appears to be
An unsubstantial, faery place;
That is fit home for thee!
致布谷鸟
威廉华·兹华斯
啊,快乐的新客!
听到你啭鸣,我满怀喜悦;
啊,布谷,是否称你为鸟?
或为妙音,回荡清越?
当我躺在草地上,
听到你的二重唱:
似从这山传到那山,
似在近旁,又在远方。
你的歌声在山谷回荡,
伴着繁华和阳光;
你还把我带到
追忆往事的幻想。
我再三地欢迎
你是阳春的先行。
在我眼中,你可不是鸟,
而是无形的神奇之音。
想当年我还是小学生,
曾倾听同样的鸣声;
我千方百计寻找,
从天上到丛林。
我时常漫游,为了找你,
踩着草地,穿过密林;
如今仍在期待,虽不眼见,
你仍是希望,是恋情。
此刻我躺在平原,
你的歌声仍能听见。
我专心谛听,
直到召回金色的童年。
我们栖息的大地
又显得空灵而神奇;
这是你安家的福地,
啊,快乐的鸟儿,祝福你!
英语诗歌朗诵稿
(五):
Spring
By Thomas Nashe
Spring, the sweet spring, is the year's pleasant king;
Then blooms each thing, then maids dance in a ring,
Cold doth not sting, the pretty birds do sing,
Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!
The palm and may make country houses gay,
Lambs frisk and play, the shepherds pipe all day,
And we hear aye birds tune this merry lay,
Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!
The fields breathe sweet, the daisies kiss our feet,
Young lovers meet, old wives a sunning sit,
In every street these tunes our ears do greet,
Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!
Spring! the sweet Spring!
春托马斯·纳什
春,甘美之春,一年之中的尧舜,
处处都有花树,都有女儿环舞,
微寒但觉清和,佳禽争着唱歌,
啁啁,啾啾,哥哥,割麦、插一禾!
榆柳呀山楂,打扮着田舍人家,
羊羔嬉游,牧笛儿整日在吹奏,
百鸟总在和鸣,一片悠扬声韵,
啁啁,啾啾,哥哥,割麦、插一禾!
郊原荡漾香风,雏菊吻人脚踵,
情侣作对成双,老妪坐晒阳光,
走向任何通衢,都有歌声悦耳,
啁啁,啾啾,哥哥,割麦、插一禾!
春!
甘美之春!
I will take part in the English recitation contest.我将要参加英语朗诵比赛.
例句:
I will take part in the English recitation contest,Ill be well prepared.
我将要参加英语朗诵比赛,我会好好准备的。
扩展资料
英语(英文:English)是一种西日耳曼语,最早被中世纪的英国使用,并因其广阔的殖民地而成为世界使用面积最广的语言。
英国人的祖先盎格鲁部落是后来迁移到大不列颠地区的日耳曼部落之一,称为英格兰。
这两个名字都来自波罗的海半岛的Anglia。
该语言与弗里斯兰语和下撒克森语密切相关,其词汇受到其他日耳曼语系语言的影响,尤其是北欧语(北日耳曼语),并在很大程度上由拉丁文和法文撰写。
英语已经发展了1400多年。
英语的最早形式是由盎格鲁-撒克逊移民于5世纪带到英国的一组西日耳曼语(Ingvaeonic)方言,被统称为古英语。
中古英语始于11世纪末,诺曼征服英格兰;这是该语言受到法语影响的时期。
早期现代英语始于15世纪后期引进的的印刷机到伦敦,在印刷国王詹姆斯圣经和开始元音大推移。
自17世纪以来,现代英语在英国和美国的广泛影响下在世界各地传播。
通过各类这些国家的印刷和电子媒体,英语已成为国际主导语言之一,在许多地区和专业的环境下的`语言也有主导地位,例如科学、导航和法律。
英语是按照分布面积而言最流行的语言,但母语者数量是世界第三,仅次于汉语、西班牙语。
它是学习最广泛的第二语言,是近60个主权国家的官方语言或官方语言之一。
与英语为母语的人相比,将其作为第二语言学习的人更多。
它是英国、美国、加拿大、澳大利亚、新西兰等国家的母语,在加勒比海、非洲和南亚被广泛使用。
它是联合国、欧洲联盟以及许多其他世界和区域国际组织的官方语言之一。
English Recitation Contest英文朗诵比赛
重点词汇:Recitation
背诵;朗诵;念佛;旁白;
contest
n.比赛;竞赛;
(控制权或权力的)争夺,竞争
v.争取赢得
(比赛、选举等);争辩;就…提出异议
第三人称单数: contests复数: contests扩展资料
A Study of Recitation Used in Middle School English Writing
背诵在高中英语写作中的.应用
Recitation Function for Vocational College Students to Improve English Oral Ability
谈背诵对提高高职学生英语口语能力的作用
The spelling contest will take place at our school next week.
拼写比赛下周将在我们学校举行。
He is one of the judges at the recitation contest.
他是朗诵比赛的评委之一。
She got first prize in the recitation contest.
她获得朗诵比赛第一名。
问题一:举行英语朗读比赛用英语怎么说 to hold an English recitation contest
问题二:英语朗诵比赛的开头怎么说啊?急急急……明天之前开头应该先是自我介绍呀
Hello,everyone,I am very glad to be here to have all of you to listen to my speech.Even though I am a little upset,but I believe I can press my best to you. well,first of all,please le丹 me introduce myself to you. I'm*** and e from***.Today the theme for my speech is***.
Now let's get to the point!!!
你可以再根据你的演讲内容再添加一些,希望你满意……
问题三:社团将举行英语朗诵比赛用英语怎么说 Association will hold an English Recitation Contest。
社团将举行英语朗诵比赛。
。
问题四:朗诵会,用英语怎么说 Reaing meeting.
Recitation meeting
问题五:怎么读英语好听我就要参加英语朗诵比赛了,可感觉没有可以上VOA听一听怎么发音的,语音语调是怎么样的。
可以跟着读,模仿一下,找一下感觉。
VOA:51voa/
问题六:Y.英语朗诵比赛的结束语用英语怎么说? 20分英语朗诵比赛的结束语翻译:English recitation contest last word
英语朗诵比赛的结束语用英语怎么说?翻译:English recitation contest last word how to say it in English?
愿你采纳哦
问题七:英语朗诵大赛评分标准(翻译) xuexi
问题八:朗诵会,用英语怎么说?剧本朗诵会:dramalogue
诗歌朗诵会:poetry reading
梦到参加英语朗诵比赛的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于梦到参加英语朗诵比赛什么意思、梦到参加英语朗诵比赛的信息别忘了在本站进行查找哦。